No exact translation found for حرم على نفسه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic حرم على نفسه

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Alle Speisen waren den Kindern Israels erlaubt, ausgenommen die, die Israel sich selbst verboten hatte, bevor die Thora herabgesandt wurde. Sprich: "Bringt die Thora herbei und lest sie vor, wenn ihr die Wahrheit sagt!"
    كل الطعام كان حلّا لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل على نفسه من قبل أن تنزل التوراة قل فأتوا بالتوراة فاتلوها إن كنتم صادقين
  • Alle Speise war den Kindern Israels erlaubt , außer was Israel sich selber verwehrte , bevor die Thora herabgesandt wurde . Sprich : " So bringt die Thora und lest sie , wenn ihr wahrhaftig seid . "
    ونزل لما قال اليهود إنك تزعم أنك على ملة إبراهيم وكان لا يأكل لحوم الإبل وألبانها : « كل الطعام كان حِلا » حلالا « لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل » يعقوب « على نفسه » وهو الإبل لما حصل له عرق النَّسا بالفتح والقصر فنذر إن شفي لا يأكلها فحرم عليه « من قبل أن تُنَزَّل التوراة » وذلك بعد إبراهيم ولم تكن على عهده حراما كما زعموا « قل » لهم « فأتوا بالتوراة فاتلوها » ليتبين صدق قولكم « إن كنتم صادقين » فيه فبهتوا ولم يأتوا بها قال تعالى .
  • Alle Speisen waren den Kindern Isra'ils erlaubt außer dem , was Isra'il sich selbst verbot , bevor die Tora offenbart wurde . Sag : Bringt doch die Tora bei und verlest sie dann , wenn ihr wahrhaftig seid .
    ونزل لما قال اليهود إنك تزعم أنك على ملة إبراهيم وكان لا يأكل لحوم الإبل وألبانها : « كل الطعام كان حِلا » حلالا « لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل » يعقوب « على نفسه » وهو الإبل لما حصل له عرق النَّسا بالفتح والقصر فنذر إن شفي لا يأكلها فحرم عليه « من قبل أن تُنَزَّل التوراة » وذلك بعد إبراهيم ولم تكن على عهده حراما كما زعموا « قل » لهم « فأتوا بالتوراة فاتلوها » ليتبين صدق قولكم « إن كنتم صادقين » فيه فبهتوا ولم يأتوا بها قال تعالى .
  • Alle Speisen waren den Kindern Israels erlaubt , außer dem , was Israel sich selbst verboten hat , bevor die Tora herabgesandt wurde . Sprich : Bringt die Tora her und lest sie vor , so ihr die Wahrheit sagt .
    ونزل لما قال اليهود إنك تزعم أنك على ملة إبراهيم وكان لا يأكل لحوم الإبل وألبانها : « كل الطعام كان حِلا » حلالا « لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل » يعقوب « على نفسه » وهو الإبل لما حصل له عرق النَّسا بالفتح والقصر فنذر إن شفي لا يأكلها فحرم عليه « من قبل أن تُنَزَّل التوراة » وذلك بعد إبراهيم ولم تكن على عهده حراما كما زعموا « قل » لهم « فأتوا بالتوراة فاتلوها » ليتبين صدق قولكم « إن كنتم صادقين » فيه فبهتوا ولم يأتوا بها قال تعالى .
  • Alle Speisen waren für die Kinder Israils halal , ausgenommen dem , was Israil sich selbst für haram erklärte , bevor At-taurat nach und nach hinabgesandt wurde . Sag : " Holt At-taurat und tragt sie vor , wenn ihr wahrhaftig seid . "
    ونزل لما قال اليهود إنك تزعم أنك على ملة إبراهيم وكان لا يأكل لحوم الإبل وألبانها : « كل الطعام كان حِلا » حلالا « لبني إسرائيل إلا ما حرم إسرائيل » يعقوب « على نفسه » وهو الإبل لما حصل له عرق النَّسا بالفتح والقصر فنذر إن شفي لا يأكلها فحرم عليه « من قبل أن تُنَزَّل التوراة » وذلك بعد إبراهيم ولم تكن على عهده حراما كما زعموا « قل » لهم « فأتوا بالتوراة فاتلوها » ليتبين صدق قولكم « إن كنتم صادقين » فيه فبهتوا ولم يأتوا بها قال تعالى .
  • Alle Speise war den Kindern Israels erlaubt , außer was Israel sich selber verwehrte , bevor die Thora herabgesandt wurde . Sprich : " So bringt die Thora und lest sie , wenn ihr wahrhaftig seid . "
    كل الأطعمة الطيِّبة كانت حلالا لأبناء يعقوب عليه السلام إلا ما حرَّم يعقوب على نفسه لمرض نزل به ، وذلك مِن قبل أن تُنَزَّل التوراة . فلما نُزِّلت التوراة حرَّم الله على بني إسرائيل بعض الأطعمة التي كانت حلالا لهم ؛ وذلك لظلمهم وبغيهم . قل لهم -أيها الرسول- : هاتوا التوراة ، واقرؤوا ما فيها إن كنتم محقين في دعواكم أن الله أنزل فيها تحريم ما حرَّمه يعقوب على نفسه ، حتى تعلموا صدق ما جاء في القرآن من أن الله لم يحرم على بني إسرائيل شيئًا من قبل نزول التوراة ، إلا ما حرَّمه يعقوب على نفسه .
  • Alle Speisen waren den Kindern Isra'ils erlaubt außer dem , was Isra'il sich selbst verbot , bevor die Tora offenbart wurde . Sag : Bringt doch die Tora bei und verlest sie dann , wenn ihr wahrhaftig seid .
    كل الأطعمة الطيِّبة كانت حلالا لأبناء يعقوب عليه السلام إلا ما حرَّم يعقوب على نفسه لمرض نزل به ، وذلك مِن قبل أن تُنَزَّل التوراة . فلما نُزِّلت التوراة حرَّم الله على بني إسرائيل بعض الأطعمة التي كانت حلالا لهم ؛ وذلك لظلمهم وبغيهم . قل لهم -أيها الرسول- : هاتوا التوراة ، واقرؤوا ما فيها إن كنتم محقين في دعواكم أن الله أنزل فيها تحريم ما حرَّمه يعقوب على نفسه ، حتى تعلموا صدق ما جاء في القرآن من أن الله لم يحرم على بني إسرائيل شيئًا من قبل نزول التوراة ، إلا ما حرَّمه يعقوب على نفسه .
  • Alle Speisen waren den Kindern Israels erlaubt , außer dem , was Israel sich selbst verboten hat , bevor die Tora herabgesandt wurde . Sprich : Bringt die Tora her und lest sie vor , so ihr die Wahrheit sagt .
    كل الأطعمة الطيِّبة كانت حلالا لأبناء يعقوب عليه السلام إلا ما حرَّم يعقوب على نفسه لمرض نزل به ، وذلك مِن قبل أن تُنَزَّل التوراة . فلما نُزِّلت التوراة حرَّم الله على بني إسرائيل بعض الأطعمة التي كانت حلالا لهم ؛ وذلك لظلمهم وبغيهم . قل لهم -أيها الرسول- : هاتوا التوراة ، واقرؤوا ما فيها إن كنتم محقين في دعواكم أن الله أنزل فيها تحريم ما حرَّمه يعقوب على نفسه ، حتى تعلموا صدق ما جاء في القرآن من أن الله لم يحرم على بني إسرائيل شيئًا من قبل نزول التوراة ، إلا ما حرَّمه يعقوب على نفسه .
  • Alle Speisen waren für die Kinder Israils halal , ausgenommen dem , was Israil sich selbst für haram erklärte , bevor At-taurat nach und nach hinabgesandt wurde . Sag : " Holt At-taurat und tragt sie vor , wenn ihr wahrhaftig seid . "
    كل الأطعمة الطيِّبة كانت حلالا لأبناء يعقوب عليه السلام إلا ما حرَّم يعقوب على نفسه لمرض نزل به ، وذلك مِن قبل أن تُنَزَّل التوراة . فلما نُزِّلت التوراة حرَّم الله على بني إسرائيل بعض الأطعمة التي كانت حلالا لهم ؛ وذلك لظلمهم وبغيهم . قل لهم -أيها الرسول- : هاتوا التوراة ، واقرؤوا ما فيها إن كنتم محقين في دعواكم أن الله أنزل فيها تحريم ما حرَّمه يعقوب على نفسه ، حتى تعلموا صدق ما جاء في القرآن من أن الله لم يحرم على بني إسرائيل شيئًا من قبل نزول التوراة ، إلا ما حرَّمه يعقوب على نفسه .